课文

二胡
朱芳丽
オフィシャルホームページへようこそ

プロフィール:
朱芳丽(チュウ·ファンリー/ZHU FANGLI)
中国北京市出身。10歳の时、中国伝统音楽院入学。12歳で中国二胡コンクール优胜。その後、中国最高峰の楽団「中国中央民族楽団」で8年间ソリストを务める。中国国内で演奏者としての地位を筑いた後、二胡の新たな表现を目指して2005年来日。

2006年、中国伝统音楽を集めたCDアルバム「弦原」(げんげん)をリリース。その後、次々と新しいアルバムをリリースしている(「下弦」「华」「平原の风」)。伝统的な音楽にとどまらず、ポップスジャズクラシックなど幅広いジャンルの楽曲も演奏し、二胡の表现の世界を広げている。日本では、映画音楽(「RIVERS」「桜咲くころ」ほか)やCM音楽(「竜虎酒造」「三ツ村电机」ほか)も数多く手がけ、テレビ·ラジオにも出演している。2009年、アメリカ、フランス、韩国でもCDをリリース。世界に活跃の场を広げている。

现在、日中の伝统楽器奏者10名からなる「YASAKA」のリーダーを务める。伝统音楽や各国の民俗音楽をジャズアレンジするなど、日中の伝统楽器で演奏するという新たな「融合」に挑戦し、世界各地でコンサートを行っている。

インフォメーション

コンサート情报:
チュウ·ファンリー 二胡コンサート 2012
名曲シリーズ第1弾!悠久の歴史と新しい风のコラボレーション。
美しい二胡の音色に乗せて、日中の名曲をお楽しみいただきます。
今回、お客様からのリクエストに応えて、中国古典の名曲「二泉映月」を演奏いたします。ぜひおいでください!

2012年6月23日(土)????? 17:45开场 ??? 18:30开演
チャントリーホール ??????? 小ホール
料金前売り? 大人 ??? ? ? ? ? 4000円(当日4,500円)
? ? ? ? ? ? ? ? 高校生以下????? 2500円(当日3,000円)
主催? 御堂音楽事务所
後援? 心身堂/中中新闻

アバウトアーフ

二胡について:
音色は人の声の响きに似ていて、物悲しさを诱うといわれます。

「胡」という文字は、中国语で「北方の异民族」または「西方の异民族」という意味を表し、二胡はシルクロードを通って中国に伝わったといわれています。

本场中国では、民间の合奏、歌や语り物の伴奏などに広く用いられています。别名「中国のバイオリン」とも呼ばれますが、バイオリンは弓と本体が别になっているのに对し、二胡は2本の弦の间に弓が挟まっているのが特徴です。さらに、バイオリンは弓の片面しか使用しませんが、二胡は弓の表、里両方を使って演奏します。

最近日本では、中国映画の音楽やテレビCMのBGMとして使われたこともあって、二胡の人気が高まっています。ジャズとのセッションや、ロックとの融合なども盛んに行われていて、欧米などにも二胡ファンが増えています。

メッセージ

いただいたメッセージから一部をご绍介します
福冈のクリスマスコンサートに行きました。生で二胡の曲を闻くのは初めてでしたが、本当にすばらしかったです!その後、自分でも弾けるようになることを梦见て、二胡教室に通い始めました。いつか朱芳丽さんのようなすばらしい音色が出せるようにと思って、日々练习に励んでいます。(福冈市 富永英子)

中国会馆で闻かれた、「中国古典音楽のタベ」に行きました。ゆったりと、そして情热的に奏でられる二胡の响きに心を打たれ、いつのまにか悠久の歴史を持つ中国の雄大な风景が目に浮かんできました。これまでにも増して朱さんのファンになりました。これからもすばらしい演奏を届けてください。(目黒区 太田结子)

CDの発売を首を长くして待っていました。早速购入し、毎日闻いています。澄みきった音色に心がいやされ、日ごろのストレスを忘れます。二胡独特の音色をたっぷりと堪能できるすばらしい作品だと思います。(大阪市 中田寛)

新出语汇2

オフィシヤル [形2] 官方(的)、正式(的)
ようこそ [副] 欢迎,热烈欢迎
プロフィール [名] 人物简介,小传
チュウ·ファンリー(朱芳丽) [专] 朱芳丽
ちゅうごくでんとうおんがくいん(中国伝统音楽院) [专] 中国传统音乐学院
がくだん(楽団) [名] 乐团
ちゅうごくちゅうおうみんぞくがくだん(中国中央民族楽団) [专] 中国中央民族乐团
ソリスト [名] 独奏者,独唱者
のち(後) [名] 后、之后;以后
シーディーアルバム(CD~) [名](歌曲)专辑
げんげん(「弦原」) [专] 弦原
リリース [名·サ变他] 发行,发刊
かげん(「下弦」) [专] 下弦
へいげんのかぜ(「平原の风」)[专] 平原之风
とどまる [动1自] 限于,只,止于
がっきょく(楽曲) [名] 乐曲
リバーズ(RIVERS) [专] 江河水
はなさくごろ(「花咲くころ」) [专] 花开时节
てがける(手がける) [动2他] 自己动手
そうしゃ(奏者) [名] 演奏者
やさか(「YASAKA」) [专] 弥荣
みんぞく(民俗) [名] 民俗
がっき(楽器) [名] 乐器
ゆうごう(融合) [名·サ变自] 融合;合并
めいきょく(名曲) [名] 名曲
シリーズ [名] 系列,连续,一套
コラボレーション [名] 共同制作
のせる(乗せる) [动2他] 和着,伴随着;乘载
リクエスト [名·サ变他] 点播,要求,希望
こたえる(応える) [动2自] 响应,反应,报答?? ?
こてん(古典) [名] 古典?? ?
にせんえいげつ(二泉映月) [专] 二泉映月?? ?
かいじよう(开场) [名·サ变自] 开门,入场
かいえん(开演) [名·サ变自] 开演
チャントリーホール [专] 千得利
ホ一ル [名] 剧场;大厅,大堂
まえうり(前売り) [名] 预售,预先售票
みどうおんがくじむしょ(御堂音楽事务所) [专] 御堂音乐事务所
たんのうする(堪能~) [名·サ变自他] 享受,十分满意
こうえん(後援) [名] 赞助,支援
ちゅうちゅうしんぶん(中中新闻) [专] 中中新闻
ひびき(响き) [名] 回声、音嗣
ものがなしさ(物悲しさ) [名] 伤感
ほっぽう(北方) [名] 北方
いみんぞく(异民族) [名] 外来民族,异民族
せいほう(西方) [名] 西方
シルクロード [专] 丝绸之路
がっそう(合奏) [名·サ变他] 合奏
かたりもの(语り物) [名] 说唱的故事
ばんそう(伴奏) [名·サ变他] 伴奏
ゆみ(弓) [名] 弓
げん(弦) [名] 弦
はさまる(挟まる) [动1自] 夹
かためん(片面) [名] 一面,单面
ビージーエム(BGM) [名] 背景音乐
セッション [名·サ变自] 合奏
ふくおか(福冈) [专] 福冈
ゆめみる(梦见る) [动2他] 梦想,幻想;做梦
はげむ(励む) [动1自] 努力,刻苦,勤勉
とみながえいこ(富永英子) [专] 富永英子
ちゅうごくかいかん(中国会馆) [专] 中国会馆
ゆうべ(夕べ) [名] 晩会;傍晩、黄昏
じょうねつてき(情热的) [形2] 热情的
かなでる(奏でる) [动2他] 奏,演奏
いつのまにか [副] 不知何时,不知不觉
めぐろく(目黒区) [专] 目黑区
ゆいこ(结子) [专] 结子
すむ(澄む) [动1自] 清新悦耳,清澈
すみきる(澄みきる) [动1自] 清晰悦耳,清澈透明
ひごろ(日ごろ) [名] 平时、平常
ひろし(寛)[专] 宽
こころをうつ(心を打つ) 打动心灵,扣人心弦
めにうかぶ(目に浮かぶ) 浮现眼前
くびをながくする(首を长くする) 翘首盼望
~弾(だん) ~坊
~区(く) ~区

下一页:课文解说1