【本课讲解步骤】

本课内容:单词、课文。
课程讲解:主要语法和句型。

【本课内容】

単语:

きんねん(近年)【名】近年来
かって【副】过去,以前,曾经
しんや(深夜)【名】深夜
きゅうじつしゅっきん(休日出勤)【名】节假日上班
あたりまえ(当たり前)【形2】当然,理所当然
しゅうきゅうふつかせい(周休二日制)【名】双休日制度
どうにゅうする(导入する)【动1】引进,引入,导入
ろうどう(労働)【名】劳动
へらす(减らす)【动1】减少,减轻
とりくみ(取り组み)【名】措施,举措,努力
じっしする(実施する)【动3】实施,实行
こっか(国家)【名】国家
こうむいん(公务员)【名】公务员
せいど(制度)【名】制度
パーセント(%)【名】百分比
フレックスタイム制度(…制度)【名】弹性工作时间制度
たいきん(退勤)【名】下班
ろうどうしゃ(労働者)【名】劳动者
バランス【名】平衡
もうける(设ける)【动2】制定,设置,设立
いくじきゅうか(育児休暇)【名】
ほとんど【名】基本上。几乎
える(得る)【动2】得到,取得
しゅっせ(出世)【名】晋升,出人头地,出息,
さまたげ(妨げ)【名】妨碍,妨害
くらべる(比べる)【动2】相比,比较
おう(追う)【动1】追,赶
これまで 以往,此前
みられる(见られる) 出现,能看到
じかんにおわれる(时间に追われる) 被时间追赶
~年代 ~年代

课文:

近年サラリーマン事情
かつて、日本のサラリーマンといえば、朝早く家を出て家に扫るのは新夜になり、残业や休日出勤をするのは当たり前でした。近年、周休2日制の导入や劳动时间を减らす取り组みなどが实施され、サラリーマンの生活は变化してきました。
周休2日制は1980年代から企业に导入されてきました。1992年には国家公务员に、2002年には小、中学校にこの制度が导入されました。2005年の调查によると、日本の企业の89%が、周休2日制を实施しています。
さらに、フレックスタイム制度を导入する会社も增えています。これは、自分の出勤と退勤の时间を自由に决められる制度です。劳动者が自分の生活と仕事のバランスを取りながら、働くことができるように设けられました。
また、日本の会社には、育儿休暇の制度がありますが、これまでこの制度を利用するのは、ほとんどが女性でした。男性の场合、会社での理解が得られないのではないか、出世の妨げとなるのではないかと考える人が多かったからです。近年、家族との时间を大切にしたいと考えて、この制度を利用する男性が见られるようになりました。
このように、日本のサラリーマンの働き方は、かつてと比べると大きく变化しています。都会での时间に追われる生活をやめて、田舍に引っ越す人もいます。

试试实力?来为本文部分提供翻译稿吧!

更多课程内容等你学>>>